Logo
  • Accentua
  • Services
  • Expertise
  • Insights
  • Team
  • NL
Contact

Veelgestelde Vragen

icon

Veelgestelde vragen over vertalen, lokalisatie en tolkdiensten

Juridische / beëdigde vertalingen

‣
Wat is een beëdigde gewaarmerkte vertaling?
‣
Wanneer heb ik een beëdigde vertaling nodig?
‣
Worden de beëdigde vertalingen van Accentua geaccepteerd door Nederlandse en Europese autoriteiten?

Zakelijke vertalingen

‣
Welke zakelijke documenten vertalen jullie?
‣
Werken jullie ook in sterk gereguleerde sectoren?
‣
Kunnen jullie grote projecten in meerdere talen aan?

AI en menselijke vertalingen

‣
Gebruiken jullie AI of machinevertalingstools?
‣
Waarom zou ik niet gewoon Google Translate of ChatGPT gebruiken?
‣
Wat is post-editing en waarom is dat belangrijk?

Vertaling, lokalisatie en transcreatie

‣
Wat is het verschil tussen vertaling en lokalisatie?
‣
Wat is transcreatie en wanneer zet ik dat in?
‣
Kunnen jullie helpen bij het bepalen van de juiste tone of voice in andere talen?

Tolkdiensten

‣
Bieden jullie naast vertalingen ook tolkdiensten aan?
‣
Wat is het verschil tussen consecutief en simultaan tolken?
‣
Kunnen jullie ook virtuele tolkdiensten of tolkdiensten op afstand leveren?

Vertalen van e-learningprogramma’s en trainingsmateriaal

‣
Bieden jullie vertalingen aan voor wereldwijde e-learningprogramma’s en online learning in meerdere kanalen en formats?
‣
Werken jullie ook met SCORM of andere e-learningformats?
‣
Hoe zorgen jullie ervoor dat trainingscontent in andere talen aansprekend blijft?

Kwaliteit en compliance

‣
Hoe waarborgen jullie de kwaliteit van jullie vertalingen? 
‣
Zijn jullie diensten AVG-conform?

Projectmanagement en workflow

‣
Nemen jullie ook spoedopdrachten of last-minuteverzoeken aan?
‣
Heb ik een vast aanspreekpunt?
‣
Werken jullie met vertaalgeheugens of CAT-tools?
icon

Nog vragen?

Neem gerust contact op! We staan voor je klaar.

Neem contact op
Logo

About Us

FAQs

Website Privacy Policy

Website Terms of Use

CSR Policy

LinkedIn